TRADUCCIÓN DE CONTENIDOS

Traducimos y desarrollamos tus cursos on-line para formar a tus empleados y clientes a nivel mundial.

Nuestro proceso integral de traducción de módulos de e-learning hace muy fácil adaptarlos posteriormente para un público multilingüe.

Nuestros servicios

Traducción de textos
Traducimos tus materiales de Powerpoint, archivos exportados de programas de autoría e-learning, notas, gráficos e imágenes.
Doblaje y subtítulos
Locutores para todos los idiomas y para todos los presupuestos.
Integración en la plataforma
Somos expertos en e-learning y por eso podemos integrar tus contenidos traducidos a las plataformas y localizar la interfaz de tu curso.

Traducción de textos

  • Equipo especializado
    Contamos con un equipo de expertos especializados en la traducción y localización de contenidos e-learning y materiales didácticos.
  • Archivos e-learning
    Para traducir los contenidos de tus cursos solo hace falta el material en cualquiera de estos formatos: Word, Excel, Powerpoint, notas, archivos exportados de Articulate y Lectora.
  • A todos los idiomas
    Nosotros nos encargamos de traducirlos a los idiomas que necesites e introducirlos en tus cursos de formación on-line. También te ajustamos y traducimos las imágenes y gráficos de tu curso.

Doblaje y subtítulos

  • Locutores para todos los presupuestos
    Ofrecemos locutores profesionales para todo tipo de presupuestos y en todos los idiomas para adaptar tu curso a las necesidades locales.
  • Correcta terminología
    Gracias a nuestra experiencia con empresas internacionales cuidamos siempre que todos los términos, jerga, términos técnicos y acrónimos sean los correctos y vayan de la mano con la estrategia de formación.

Expertos en desarrollo de contenidos e-learning

  • Tu partner e-learning para traducción
    No somos una empresa únicamente de traducción. Somos una empresa de e-learning y contamos con expertos lingüistas, editores y programadores con amplia experiencia en desarrollo de contenidos e-learning.
  • Todos los software
    Trabajamos con software de autoría como Articulate, Lectora, Captivate, Adobe Flash, HTML 5 y lo integramos en tu plataforma e-learning.
Más info

Esto te puede interesar:

Últimos posts:

  • Trucos y consejos para hacer un curso conforme con la sección 508 en Storyline

    Hacer un curso accesible significa que las personas con discapacidad visual, auditiva o de movilidad puedan realizarlo igual que alguien sin discapacidades. Cuando hablamos de accesibilidad debemos tener en cuenta tres factores para las distintas discapacidades: Los elementos visuales El audio La movilidad Elementos visuales Los elementos visuales de un curso pueden adaptarse a un curso accesible gracias al texto […]

    Leer más
  • Nueva actualización Storyline 360: número de diapositiva y porcentaje

    La nueva actualización de Articulate Storyline 360 permite introducir el número de diapositiva y el porcentaje de forma automática. Algo que nos preguntaban constantemente los usuarios de Storyline. En la última versión de Stoyline360 se ha añadido una opción que permite insertar el número de diapositiva, las diapositivas totales y el porcentaje visualizado sin necesidad de crear manualmente las variables. […]

    Leer más
Somos partners de: